こんばんは。
今日は少し英語の話を。
勤務中、一緒に働いている友達に、こう聞かれました。
"Haven't you eaten lunch yet?"
何てことはありません。
「まだ昼ごはん食べてないよね?」と聞かれているだけです。
この日はとても忙しく、そのとき、まだ昼ごはんを食べていませんでした。
みなさんどう答えますか?
日本語なら、「うん、まだ食べてないよ。」と答えますよね。
このとき、僕はそのまま
"Yes, I haven't."
と答えました。
しかしこれは間違いです。
英語では、後ろが肯定文の場合はYesを、
後ろが否定文の場合は、Noと言わなければなりません。
なので、この場合正しくは、
"No, I haven't."
と言わなければいけなかったのです。
日本語の感覚のまま答えてはいけないんですよ。
頭では理解しているつもりでしたが、、、
今日は、以外とややこしい英語のお話でした。
それでは。
私もよく「Yes…?…no no no no no」ってことよくあります(笑)
返信削除