2015年12月21日月曜日

「まだ昼ごはん食べてないよね?」と聞かれたら

こんばんは。

今日は少し英語の話を。

勤務中、一緒に働いている友達に、こう聞かれました。

"Haven't you eaten lunch yet?"

何てことはありません。
「まだ昼ごはん食べてないよね?」と聞かれているだけです。

この日はとても忙しく、そのとき、まだ昼ごはんを食べていませんでした。

みなさんどう答えますか?

日本語なら、「うん、まだ食べてないよ。」と答えますよね。

このとき、僕はそのまま

"Yes, I haven't."

と答えました。

しかしこれは間違いです。

英語では、後ろが肯定文の場合はYesを、
後ろが否定文の場合は、Noと言わなければなりません。

なので、この場合正しくは、

"No, I haven't."

と言わなければいけなかったのです。

日本語の感覚のまま答えてはいけないんですよ。

頭では理解しているつもりでしたが、、、

今日は、以外とややこしい英語のお話でした。

それでは。

1 件のコメント:

  1. 私もよく「Yes…?…no no no no no」ってことよくあります(笑)

    返信削除